על הספריה
הסדרי נגישות
כתבו אלינו
הספרייה הוירטואלית מטח - המרכז לטכנולוגיה חינוכית הספרייה הוירטואלית עמוד הבית > פריטים דומים של  תרגומים

עמוד הבית (26)
מדעי החברה (4)
מדעי הרוח (1)
מדינת ישראל (36)
יהדות ועם ישראל (23)
מדעים (33)
מדעי כדור-הארץ והיקום (30)
טכנולוגיה ומוצרים (61)
מתמטיקה וסטטיסטיקה (48)
אמנויות (29)
אחר (6)
ישראל (חדש) (3)
1 - 2 דפים
נמצאו: 10 פריטים בנושא זה.
שמע
[0]
וידיאו
[0]
 
הגדרת חשיבות הפריט
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית
משה מנדלסון (1729-1786)
 

מילות המפתח: פילוסופיה יהודית, תרגום המקרא, מנדלסון, משה, השכלה (תנועה)
המידע בדף זה עוסק במשה מנדלסון שחי בגרמניה במאה ה-18 ונחשב למנהיג הרוחני של ההשכלה היהודית. מפעלו העיקרי היה תרגום המקרא לגרמנית. רכש ידע בשפות, בפילוסופיה ובמדעים. כתב את הספר "ירושלים", המתמקד במפגש שבין היהדות לנצרות. /למידע מלא...


קהל יעד: חטיבה, תיכון תאריך: תשנ"ו 1996 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית קרן אבי חי
תורה
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, הפטרות, תרגום אונקלוס, תרגום המקרא לארמית, תרגום השבעים, עשרת הדיברות, טעמי המקרא, תנ"ך. תורה
המידע בדף זה עוסק בתורה, המרכיבה חלק מן התנ"ך - בחמישה חומשי תורה, לוחות הברית, עשרת הדיברות, פרשת השבוע, טעמי המקרא, מסורות ניגון בקריאת התורה,הפטרה, תרגום התורה ליוונית ותרגום אונקלוס. /למידע מלא...


קהל יעד: חטיבה, תיכון תאריך: 1999 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
ההסתדרות הציונית העולמית. המחלקה לחינוך ולתרבות תורניים בגולה
התרגומים הירושלמיים
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, תרגום המקרא לארמית
דף מידע העוסק בתרגומים הפרשניים לתורה המכונים ה"תרגומים הירושלמיים". דף המידע סוקר בקצרה את התרגומים השונים השיכים לקבוצה זו. /למידע מלא...


קהל יעד: כולם תאריך: 1982 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי
חלומות, סיוטים ומאבקים לסובלנות דתית
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, מנדלסון, משה, אמנסיפציה (יהודים)
סיפור חייו של הפילוסוף היהודי הגרמני משה מנדלסון. פרק זה עוסק בפעילותו של מנדלסון בשנים 1772-1782, בהן עסק בעיקר בפרויקט 'הביאור' - תרגום לגרמנית ופירוש חדש של חמשת חומשי התורה, ונאבק למען סובלנות דתית ולביטול כל המגבלות והאפליות המוטלות על היהודים. /למידע מלא...


קהל יעד: תיכון, תיכון ומעלה תאריך: 2006 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
"פשיטתא" תרגום ארמי סורי של המקרא
"פשיטתא" תרגום ארמי סורי של המקרא
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, כתבי יד (מקרא)
כתב יד על קלף של ספרי נביאים אחרונים, בכתב סורי קלאסי. נכתב במאה ה-9 כנראה בעיר אדסה שבדרום מזרח תורכיה. /למידע מלא...


קהל יעד: חטיבה, תיכון תאריך: 2000 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
ביבליה בלטינית
ביבליה בלטינית
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, כתבי יד (מקרא)
דף מתוך הוולגטה, התנ"ך בתרגום ללטינית כולל הברית החדשה והמבוא מאת הירונימוס, וכן רשימה אלפבתית של השמות במקרא ופירושם. כתב היד שבתמונה הוא מהמאה ה-13, צרפת. הדף הוא מתוף ספר תהילים, מזמורים קו-קטו. /למידע מלא...


קהל יעד: חטיבה, תיכון תאריך: 2000 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
ספר תהילים בלשון געז, אתיופיה
ספר תהילים בלשון געז, אתיופיה
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, יהודי אתיופיה, כתבי יד (מקרא)
כתב יד על קלף מן המאה 14-15. כתוב בדיו שחורה ואדומה ומלווה באיורים. בדף זה ציור של דוד המלך, שמזמורים רבים מספר תהילים מיוחסים אליו, מנגן בנבל ומאחוריו אשתו. /למידע מלא...


קהל יעד: כולם תאריך: 2000 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
דף מתוך "הביאור", בראשית א
דף מתוך "הביאור", בראשית א
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, מנדלסון, משה, השכלה (תנועה)
"הביאור" הוא השם המוכר למפעלו המרכזי של משה מנדלסון "נתיבות שלום" והוא תרגום התורה לגרמנית באותיות עבריות וביאור בעברית. "הביאור" יצא לאור בשנים 1783-1780בעזרת קבוצת משכילים ואנשי עסקים יהודים. לצד פרשנותו של מנדלסון המבוססת על דרך הפשט הביא מנדלסון בחיבור גם את פירושיהם של מפרשים מסורתיים ומוכרים של המקרא.  /למידע מלא...


קהל יעד: כולם שפה: עברית 

 
1 - 2 דפים
נמצאו: 10 פריטים בנושא זה.
Thumbnails by: pagepeeker.com