על הספריה
הסדרי נגישות
כתבו אלינו
הספרייה הוירטואלית מטח - המרכז לטכנולוגיה חינוכית הספרייה הוירטואלית עמוד הבית > פריטים דומים של  תרגום השבעים

עמוד הבית (26)
מדעי החברה (4)
מדעי הרוח (1)
מדינת ישראל (36)
יהדות ועם ישראל (23)
מדעים (33)
מדעי כדור-הארץ והיקום (30)
טכנולוגיה ומוצרים (61)
מתמטיקה וסטטיסטיקה (48)
אמנויות (29)
אחר (6)
ישראל (חדש) (3)
נמצאו: 5 פריטים בנושא זה.
תמונה
[0]
שמע
[0]
וידיאו
[0]
אתרים
[0]
 
הגדרת חשיבות הפריט
ההסתדרות הציונית העולמית. המחלקה לחינוך ולתרבות תורניים בגולה
התרגומים היווניים
 

מילות המפתח: תרגום השבעים, תרגום המקרא ליוונית
דף מידע העוסק בתרגומים היוניים למקרא. דף המידע מתאר את תרגום השבעים ואת תרגומו של עקילס, דן בנסיבות היוצרותם ובדרך התרגום האופינית לכל אחד מהם. /למידע מלא...


קהל יעד: כולם תאריך: 1982 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
מטח : המרכז לטכנולוגיה חינוכית קרן אבי חי
תורה
 

מילות המפתח: תרגום המקרא, הפטרות, תרגום אונקלוס, תרגום המקרא לארמית, תרגום השבעים, עשרת הדיברות, טעמי המקרא, תנ"ך. תורה
המידע בדף זה עוסק בתורה, המרכיבה חלק מן התנ"ך - בחמישה חומשי תורה, לוחות הברית, עשרת הדיברות, פרשת השבוע, טעמי המקרא, מסורות ניגון בקריאת התורה,הפטרה, תרגום התורה ליוונית ותרגום אונקלוס. /למידע מלא...


קהל יעד: חטיבה, תיכון תאריך: 1999 שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי
עולמות שלא נפגשו - יהדות ויוונות : ב. איגרת אריסטיאס ותרגום השבעים
 

מילות המפתח: תרגום השבעים, יהדות והלניזם, איגרת אריסטיאס
היהודים שחיו באלכסנדריה בתקופה התלמית קיימו מגע יומיומי ומפגש תרבותי עם העולם היווני. כתוצאה ממפגש זה הם יזמו את תרגום התורה ליוונית, הידוע כתרגום השבעים . שלא כמסופר באגרת אריסטאס היוזמה לתרגום הייתה של יהודי מצרים והם היו קהל היעד שלו. /למידע מלא...


קהל יעד: תיכון, תיכון ומעלה תאריך: תשנ"ו שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי
עולמות שלא נפגשו - יהדות ויוונות : ג. השפעת תרגום השבעים על היוונים
 

מילות המפתח: תרגום השבעים, יהדות והלניזם, איגרת אריסטיאס
לתרגום השבעים לא הייתה השפעה על הספרות היוונית למעט שני מקרים בהם נעשה שימוש בדימויים מקראיים. המאמר מעלה השערות למיעוט העניין שעורר התרגום ולמניעי החיבור של איגרת אריסטאס. /למידע מלא...


קהל יעד: תיכון, תיכון ומעלה תאריך: תשנ"ו שפה: עברית 

הגדרת חשיבות הפריט
גשר מפעלים חינוכיים
הכסאפלה
 

מילות המפתח: תרגום המקרא ליוונית
ספר הכולל את המקרא ונוּסָחֵי תַרְגוּם שלו ליוונית. הספר ערוך בשישה טוּרִים, ומכאן המילה היוונית: הכסאפלה (ביוונית: הֶכְּס = שֵׁש; פֶּלָה = כָּפוּל, כלומר, כפול שש).  /למידע מלא...


קהל יעד: כולם שפה: עברית 

 
נמצאו: 5 פריטים בנושא זה.