הסדרי נגישות
עמוד הבית > יהדות ועם ישראל > מקרא [תנך] > מבוא למקרא
ההסתדרות הציונית העולמית. המחלקה לחינוך ולתרבות תורניים בגולה


תקציר
דף מידע העוסק בתרגומים הפרשניים לתורה המכונים ה"תרגומים הירושלמיים". דף המידע סוקר בקצרה את התרגומים השונים השיכים לקבוצה זו.



התרגומים הירושלמיים
מחברים: נח עמינח; יוסף ניצן


תרגומים לתורה המכונים בשם "תרגומים ירושלמיים" הם תרגומים פרשניים. המתרגמים התכוונו לשקף בתרגומם את המסורת הפרשנית של התורה שבעל-פה לפסוקי התורה, ולהבליע בתרגום את ההלכות והאגדות הידועות בקשר לאותם פסוקים. לכן יש לתרגומים הירושלמיים הקבלות רבות בספרי המדרשים – מדרשי ההלכה ומדרשי האגדה.
התרגומים הירושלמיים היו נפוצים מאד בא"י בימי הבית השני.
מן התרגומים הירושלמיים שרדו לנו מהדורות שונות. במאה ה- 16 נדפסו בוונציה במהדורת התנ"ך הנקראת "מקראות גדולות" שתי מהדורות של תרגומים ירושלמיים.

1. תרגום יונתן בן עוזיאל

בתרגום זה נתמזגו תרגומים ירושלמיים ותרגום אונקלוס. החוקרים הבחינו בו שכבות שונות ומצאו בו תרגום מימי החשמונאים (לדברים לג, יא) ותרגום מימי הכיבוש הערבי (במדבר כד, יט).

2. תרגום ירושלמי

התרגום אינו שלם ונדפסו ממנו קטעים. בשנת 1956 נתגלה תרגום ירושלמי בכתב-יד באוסף כתבי-היד העבריים בוותיקן, שנקרא "אוסף ניאופיטי". החוקר הספרדי דיאז מאצו פירסם את התרגום בספר וקרא לו תרגום ניאופיטי. תרגום ירושלמי זה הוא מן המאה הראשונה לספירה. נשתמרו בו תרגומי הלכות ואגדות מימי בית שני, שלא שרדו במקום אחר.
שרידים של קטעי תרגומים ירושלמיים נתגלו גם בגניזה בקהיר, ונתפרסמו בקבצי מחקר.

התירגום לערבית

תירגום המקרא לערבית ע"י רב סעדיה גאון במאה העשירית נקרא תרגום התפסיר. רב סעדיה תירגם, בדומה לתירגומים הירושלמיים לארמית, באופן שהתרגום הוא גם מעין ביאור. לפיכך נקרא תרגומו "תפסיר", שמשמעו פירוש. ה"תפסיר" נתפשט בין היהודים שישבו בארצות הכיבוש הערבי ונתקדש בעיניהם בדומה לתרגום אונקלוס.

קראו עוד בנושא:
תרגומים
התרגומים היוניים
התרגומים הארמיים
התרגומים הירושלמיים

ביבליוגרפיה:
כותר: התרגומים הירושלמיים
שם  הספר: בשבילי היצירה התורנית לדורותיה
מחברים: עמינח, נח ; ניצן, יוסף
עורך הספר: שמידט, שלמה
תאריך: 1982
הוצאה לאור: ההסתדרות הציונית העולמית. המחלקה לחינוך ולתרבות תורניים בגולה
הערות לפריט זה:

1. מתוך הפרק השני בספר.


הספרייה הוירטואלית מטח - המרכז לטכנולוגיה חינוכית